Успех незатейливых флэш-мультфильмов о Масяне выразился не только в ее выходе на телеэкран, но и в появлении клонов. Их авторы то ли тоже хотят успеть "снять пенки", то ли просто решили общаться со своей аудиторией на том языке, который ей нравится. Например, в Грузии появился свой аналог - паренек Баракудзу. Для многих иностранцев сайт www.barakuzu.ge, который, по слухам, сделан 16-летним подростком, станет первым знакомством с грузинским Интернетом. Впрочем, как раз иностранцам, в том числе и россиянам, делать там особенно нечего, поскольку сайт на грузинском языке, и он не становится более понятным из-за того, что вместо оригинального алфавита используются латинские буквы. При этом мультипликация даже в ее флэш-проявлении не перестает быть видом искусства, которое, как известно, интернационально.
Но все же гораздо более понятным для нас будет использование "масяньского" ноу-хау на сайте "Виртуальная таможня" - www.vch.ru/vasyanya/vse.html. Само имя героя выложенных здесь мультфильмов - Васяня - говорит о том, на кого равняются создатели этого сайта. Васяня - это таможенник, и с ним происходят разные анекдотичные истории. Ресурс этот сам по себе будет интересен весьма узкой группе людей - тем, чья деятельность так или иначе связана с таможенными органами, а особенно тем, кто питает к этим органам определенные чувства. Но поскольку анекдоты любят почти все, эта страничка существенно расширяет аудиторию пользователей. Тем более что анекдоты тут анимированные. Их пока не так уж и много - всего восемь (кстати, ровно вдвое больше, чем выложенных историй про Баракудзу) , но можно надеяться, что это только начало. Рабочего материала для новых серий просто завались - в разделе "Анекдоты о таможенниках", куда свои истории могут присылать все желающие.
Ссылку на страницу с Васяней на первой странице, а также на карте сайта я не нашел. Зачем его так спрятали - неизвестно, продукт, хоть и получился вторичным, стесняться его не стоит.
Ведомости ,
4.10.2002